Sentero Sentero 6 octobre 2015 14:59

Bel exemple de manipulation des propos d’une personne interviewée grâce à une traduction fantaisiste... 


En général la manipulation est quand même un tout petit peu plus subtile... là avec Mc Cain c’est vraiment trop grossier... moi je pourrais facilement faire pareil avec un discours de Poutine.
Je traduis Président El Assad par "dictateur El Assad" puis je traduis groupes terroristes par "civils syriens de l’opposition" et je sort triomphalement une vidéo dont le commentaire sera "C’est officiel. La Russie soutient le dictateur syrien en bombardant les civils qui s’opposent à lui".

Au plaisir

Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe