Télé-Afrav Télé-Afrav 4 septembre 2019 23:56

Le mot " secouriste" est déjà pris en français, dites-vous, et alors, qu’est-ce que ça fait, nous ne sommes pas en présence d’un nouveau concept, car faire du secourisme, c’est faire du secourisme, qu’il soit dans la rue, dans une manif, dans une usine, dans un grand magasin, c’est toujours du secourisme. Et pourquoi devrions-nous dire "secouriste de rue" ? — Pour singer l’expression anglo-ricaine "Street Medic" ? 

Il me faut changer de ton, dites-vous, mais c’est le ton de la franchise et non celui de la langue de bois. Préférez-vous le ton doucereux de nos chers politiciens, mais qui pourtant, eux, pour la plupart, nous enfument, nous mentent, nous vendent, nous volent ?

Moi, on me marche sur la langue, alors j’ai mal et je crie pour que ça cesse.

Dernièrement, Télérama en a été de sa propagande en traitant les Français de nuls en anglais. Que fallait-il faire ? - Rien, dormir sur le sujet comme la plupart des Français, se laisser faire, ne pas hausser le ton, ou, au contraire, pousser un coup de gueule, question de faire voir à ce journal anglomaqué que tout le monde n’était pas soumis et endormis.

Alors, oui, en bon secouriste de ma langue, je suis intervenu : https://www.francophonie-avenir.com/fr/Info-breves/373-Le-joural-Telerama-serait-il-adepte-de-la-langue-et-de-la-pensee-uniques, tout comme je suis intervenu pour critiquer l’appellation « street medic », et quel ton peut-on avoir lorsqu’il s’agir de dénoncer la dictature du tout-anglais qui est en train de se mettre en place ?

 




Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe